Use glossaries and dictionaries to search for the meaning, the spelling, and synonyms of words.
Skill reusability level
Relationships with occupations
Use dictionaries is an essential skill of the following occupations:
Translator: Translators transcribe written documents from one or more languages to another ensuring that the message and nuances therein remain in the translated material. They translate material backed up by an understanding of it, which can include commercial and industrial documentation, personal documents, journalism, novels, creative writing, and scientific texts delivering the translations in any format.
Typist: Typists operate computers to type and revise documents and compile material to be typed, such as correspondence, reports, statistical tables, forms, and audios. They read instructions accompanying material or follow verbal instructions to determine requirements such as number of copies needed, priority and desired format.
Scopist: Scopists edit the transcripts created by court reporters in order to make of them a readable professional legal document. They listen or read to the reports given to them in order to apply punctuation, missing words, format, and improve the accuracy of the document.
Copy editor: Copy editors ascertain that a text is agreeable to read. They ensure that a text adheres to the conventions of grammar and spelling. Copy editors read and revise materials for books, journals, magazines and other media.
Proofreader: Proofreaders examine facsimiles of the finished products such as books, newspaper and magazines. They correct grammatical, typographical and spelling errors in order to ensure the quality of the printed product.
Use dictionaries is optional for these occupations. This means knowing this skill may be an asset for career advancement if you are in one of these occupations.
Language engineer: Language engineers work within the field of computing science, and more specifically in the field of natural language processing. They aim to close the gap in translation between accurate human translations to machine-operated translators. They parse texts, compare and map translations, and improve the linguistics of translations through programming and code.
Court reporter: Court reporters type in word processors or any other software each one of the words mentioned in the courtroom. They transcript the hearings that take place in court in order to issue the official hearings of the legal case. They allow that the case can be further studied by the parties in an accurate fashion.
Localiser: Localisers translate and adapt texts to the language and culture of a specific target audience. They convert standard translation into locally understandable texts with flairs of the culture, sayings, and other nuances that make the translation richer and more meaningful for a cultural target group than it was before.
Application engineer: Application engineers deal with the technical requirements, management, and design for the development of various engineering applications, such as systems, new product designs, or the improvements of processes. They are responsible for the implementation of a design or process improvement, they offer technical support for products, answer questions about the technical functionality and assist the sales team.
- Use dictionaries – ESCO