Description
Read and analyse the content and themes of the material to be translated. The translator must comprehend what is written in order to best translate the content. Word-for-word translation is not always possible, and the translator must navigate the language to best maintain the sense of the text.
Alternative labels
comprehending the material to be translated
understand the material to be translated
grasp the material to be translated
Skill type
skill/competence
Skill reusability level
sector-specific
Relationships with occupations
Essential skill
Comprehend the material to be translated is an essential skill of the following occupations:
Translator: Translators transcribe written documents from one or more languages to another ensuring that the message and nuances therein remain in the translated material. They translate material backed up by an understanding of it, which can include commercial and industrial documentation, personal documents, journalism, novels, creative writing, and scientific texts delivering the translations in any format.
Translation agency manager: Translation agency managers oversee operations in the delivery of translation services. They coordinate the efforts of a team of translators who translate written material from one language to another. They ensure the quality of the service and the administration of the translation agency.
Localiser: Localisers translate and adapt texts to the language and culture of a specific target audience. They convert standard translation into locally understandable texts with flairs of the culture, sayings, and other nuances that make the translation richer and more meaningful for a cultural target group than it was before.
Optional skill
Comprehend the material to be translated is optional for these occupations. This means knowing this skill may be an asset for career advancement if you are in one of these occupations.
References